【講座預(yù)告】
講座題目:大數(shù)據(jù)與翻譯研究:對(duì)翻譯實(shí)踐和翻譯理論的再思考
講座簡(jiǎn)述:隨著翻譯技術(shù)的進(jìn)步,大數(shù)據(jù)、人工智能,、ChatGPT對(duì)翻譯行業(yè)影響何在?如何在浩如煙海的大數(shù)據(jù)中,,獲取到有用的信息,是翻譯學(xué)習(xí)者和研究者亟需解決的問(wèn)題,?;诜g實(shí)踐中的真實(shí)案例,本次講座嘗試探討如何通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)檢索技術(shù),,獲取翻譯研究素材,從而實(shí)現(xiàn)翻譯理論和翻譯實(shí)踐之間的良性互動(dòng),。
主 講 人:范先明博士
時(shí) 間:2023年9月 21日(周四)14:30-16:30
地 點(diǎn):外國(guó)語(yǔ)學(xué)院底樓會(huì)議室
參加人員:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯專業(yè)教師,、翻譯專業(yè)高年級(jí)學(xué)生
范先明博士簡(jiǎn)介:
范先明,翻譯學(xué)博士,,西南科技大學(xué)教授,、翻譯學(xué)科負(fù)責(zé)人、翻譯碩士(MTI)教育中心主任,、碩士研究生導(dǎo)師,,四川省學(xué)術(shù)和技術(shù)帶頭人后備人選,教育部學(xué)位與研究生教育評(píng)估工作平臺(tái)通訊評(píng)議專家(碩博士),,教育部人文社科研究一般項(xiàng)目通訊評(píng)審專家,,四川省一流課程《筆譯基礎(chǔ)》負(fù)責(zé)人,2010-2011北京大學(xué)英語(yǔ)系高級(jí)訪問(wèn)學(xué)者,,樂(lè)山市首批優(yōu)秀高層次人才,,四川省翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)理事,綿陽(yáng)市科技翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),。研究方向:翻譯家研究,、翻譯學(xué)與比較文化、計(jì)算機(jī)輔助翻譯,、英美文學(xué)與文化研究,。

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
2023.9.20